天使隊用「國際游泳池資金」吸引大谷翔平?記者你累了嗎?

NOWnews 今日新聞的黃記者你累了嗎? 「天使們擁有 231.5 萬美元的國際游泳池資金給 Ohtani。這是德州遊騎兵隊和西雅圖水手隊之後的第三大游泳池。特別是,

線上娛樂城推薦

西雅圖被認為是為 Ohtani 而努力奮鬥,並且是第一批公開聲明他們願意成為雙向選手的俱樂部之一。水手不僅失去了 Ohtani,

金旺5298

而且失去了他曾經僱用他們現任總經理的分裂對手,Jerry Dipoto 必須是一個非常苦澀的藥丸才能吞下去。」[註]  臺灣時間 12 月 9 日凌晨,大谷翔平確定落腳洛杉磯天使隊的新聞傳出,許多網路媒體一早發即時新聞搶流量,但也出現翻譯令人哭笑不得的新聞,其中以 NOWNews 的黃建霖記者最為離譜,將 "international signing pool" 翻譯成「國際游泳池資金」,

線上棋牌

後面還寫到「第三大游泳池」,令人笑掉大牙。 "pool" 除了「游泳池」之外,也有「共用資金」和「共用資源」的意思,表示在一定的限額之下,可以依照情況切分出去。英文中的「搭順風車」"carpool" 也有「共用車輛」的意思。 "international signing pool"「國際球員簽約資金」在去年新版大聯盟與球員工會勞資協議調整上限後,減少各球團球團在競逐國際球員上的競爭差距。當然,幾乎可以確定所有球隊都會把全部資金押在這位二刀流好手上。 "pool"  也是「撞球」的意思,

線上娛樂城推薦

英式說法則多用 "pool billiards"。好險這裡沒寫成大谷翔平要參加打國際撞球比賽。 天使隊的球場 Angel Stadium of Anaheim 的左外野只有假山造景和瀑布,恐怕無法讓大谷游個盡興。當然,現在要為他蓋一個也不是不可能。 假山其實是有名字的,它叫做 California Spectacula「加州奇景」 若要說游泳池,真正有游泳池的是亞歷桑那響尾蛇隊的 Chase Field,在中右外野觀眾席有個泳池區。或是你也可以在堪薩斯皇家隊的主場 Kauffman Stadium 右外野有個噴水池裡游,只不過會被警察抓走而已。  不只「游泳池」,"two-way player"「二刀流」也被翻譯成「雙向選手」,"club"「球團」被寫成「俱樂部」、"division rival"「分區對手」翻成「分裂對手」。看來黃記者早上沒睡飽,

二十一點

直接 Google 翻譯完就送出。 雖然原文已經被修正為「國際簽約金」,但因為自動供稿的關係,修改前的原文還是在網路上留存了。你搜尋「大谷翔平 國際游泳池」還是能找到這篇經典。[註]  就跟你說要看職業運動學英文了。 [註] https://news.cnyes.com/news/id/3985933 想看黃記者的翻譯原文來源,

捕魚大滿貫

請看這篇。  ,